Subiecte similare
Căutare
Ultimele subiecte
Cine este conectat?
În total sunt 2 utilizatori conectați: 0 Înregistrați, 0 Invizibil și 2 Vizitatori Nici unul
Recordul de utilizatori conectați a fost de 7, Lun Iun 20, 2011 11:12 pm
Bookmarking social
Pastrati adresa Surori Musulmane pe site-ul dvs. de bookmarking social
Pastrati adresa Surori Musulmane pe site-ul dvs. de bookmarking social
Multumim pentru prezenta
islamic day
calendar islamic
Surat Al-Fatiha, prima sura din Coran, Deschizatatoarea
Pagina 1 din 1
Surat Al-Fatiha, prima sura din Coran, Deschizatatoarea
bismillah ir-rahman ir-rahim
al-hamdulillahi rabb il-alamin
ar-rahman ir-rahim
mâliki yawm id-din
iyyaka na`budu wa iyyaka nasta`in
ihdina s-sirat al-mustaqim
sirat al-ladhina an`amta `alayhim
ghayr il-maghdubi `alayhim wa la d-dalin
Semnificatia Surei:
il Rabb al-hamdulillahi-alamin
Al-hamdulillâhi = toată lauda este la Allah, toată lauda este pentru Allah
HAMD: laudă, recomandare, cântare
laudă continuă cu un sentiment de plăcere, laudă continuă de dragul lui Allah (nu pentru orice acţiune specifică)
Rabb = lord, master, proprietar, Hrănitorul, cherisher, tutore
Root RBB: indică ideea de a promova ceva, astfel încât să-l ajute pentru a atinge unul după altul condiţie până când acesta ajunge obiectivul de finalizare
IL-âlamîn = toate lumile, tot ceea ce există, tot ceea ce Allah a creat
(Pluralul de la "Alam)
AR-Rahman ir-Rahim
AR-Rahman = binefăcătoare, milostiv, plin de compasiune, iubitoare Cel care continuu dusuri toată creaţia cu binecuvântări, hrană şi prosperitate
RHM Root: uter, rudenie, milă, compasiune, sensibilitate care necesită exercitarea de binefacere.
ir-Rahim = plin de compasiune, milă, Cel care dă chiar mai mult pentru cei care trăiesc în armonie iubitoare şi dreptate
RHM Root: uter, rudenie, milă, compasiune, sensibilitate care necesită exercitarea de binefacere.
Maliki yawm id-din
Maliki = lord, master, proprietarul, operatorul
MLK Root: la propriu, poseda, dobândi, de control, de regulă, au stăpânire peste, stăpân peste, pentru a fi maestru de.
yawm zi =, vârstă, era, de timp, o perioada de timp, moment
id-din = religie, credinta, crez, suveranitatea, prezentarea, credinţă, responsabilitate
Rădăcină d-â-n: să fie îndatorat, să datorez, care urmează să fie supus, să fie sub puterea cuiva, datorez supunere, pentru a rambursa. Bawa Muhaiyaddeen a spus: DIN înseamnă lumina care este perfect pură, DIN este ceea ce a existat la început, "lucru vechi", care iniţial era cu Dumnezeu şi este întotdeauna cu El.
iyyaka na `Budu wa iyyaka Nasta" din
iyyâka = la tine si numai tu, să te singur, numai tie, ţie şi nimeni altul
iyyâ: cu tine, de voi
ka: tu (două sufixul persoană masculin singular)
cult na'budu = noi, vom servi, îl adorăm
na: (prefix imperfect)
"BD-Root: pentru a servi, se închine, ador, veneram, prezintă
u: (sufix indicativă, plural 1st person)
wa = şi, şi, de asemenea, în timp ce, în timp ce, dar, împreună, cu
nasta'în = căutăm ajutor de la
Root 'A-n-: pentru ajutor, asistenţă, ajutor
ihdina s-Sirat al-mustaqim
ihdi-na ghid = ne, ne arată, ne conduc
ihdi: HDY Root: ghid, spectacol, direct, să fie conştient, pentru a fi dus înapoi, să fie corect condus cu bunătate până când unul ajunge la scop. Aceasta este, de asemenea, rădăcina de al-Hadi, Ghidul, Leader.
na: pronume, referindu-se la noi, sau ne.
s-Sirat = curs, cale, cale
în mod specific, o cale care este chiar, larg şi poate fi uşor de urmat în scopul.
Al-mustaqîm = drept cel mai scurt, neted, exactă, dreapta
Root q-m: te ridici. stand up, stand picioare: face drepte, reforma corecta,, ridica, reînvia, numi, trezi. Aceasta este, de asemenea, rădăcina de Al-Qayyûm, Self-existente, Cel care stă singur.
Sirat al-ladhina unei "Amta` alayhim
ghayr il-maghdûbi "alayhim wa la d-Dalin
Sirat = curs, cale, cale
în mod specific, o cale care este chiar, larg şi poate fi uşor de urmat în scopul.
Al-ladhîna = cei care, oricine
unele manuscrise timpurii om citit, mai degrabă decât al-na ladh
an'amta = ai fi dăruit har, aţi favorizat, ai binecuvântat
Root-n `-m: a darui voturi pentru, să fie eliminate cu gratie, pentru a face confortabil, pentru a lua dureri mari, de a trăi în confort şi lux, viaţă uşoară
TA: tu (subiectul, masc persoană doilea cânta)
'Alayhim =-le, asupra lor, asupra lor
(Prep) "pe ala, la, peste, faţă de, pentru
ghayr = spre deosebire, de la diferite, altele decât
IL-maghdûbi = destinatarul de furie, frustrare, enervare
gh Root-db: înseamnă a fi cruce, suparat, iritat, furios, enervat, înfuriat.
'Alayhim =-le, asupra lor, asupra lor
(Prep) "ala: pe, la, peste, faţă de, pentru
wa la = şi, nu, nici, nici, nici măcar
d-Dalin = unul care ar abate de la scopul, unul care merge pe un drum greşit, cel care este deviat
dll Root: mijloc de a se rătăci, du-te rătăcire, ca să greşească, să fie induşi în eroare, să fie înşelaţi.
al-hamdulillahi rabb il-alamin
ar-rahman ir-rahim
mâliki yawm id-din
iyyaka na`budu wa iyyaka nasta`in
ihdina s-sirat al-mustaqim
sirat al-ladhina an`amta `alayhim
ghayr il-maghdubi `alayhim wa la d-dalin
Semnificatia Surei:
il Rabb al-hamdulillahi-alamin
Al-hamdulillâhi = toată lauda este la Allah, toată lauda este pentru Allah
HAMD: laudă, recomandare, cântare
laudă continuă cu un sentiment de plăcere, laudă continuă de dragul lui Allah (nu pentru orice acţiune specifică)
Rabb = lord, master, proprietar, Hrănitorul, cherisher, tutore
Root RBB: indică ideea de a promova ceva, astfel încât să-l ajute pentru a atinge unul după altul condiţie până când acesta ajunge obiectivul de finalizare
IL-âlamîn = toate lumile, tot ceea ce există, tot ceea ce Allah a creat
(Pluralul de la "Alam)
AR-Rahman ir-Rahim
AR-Rahman = binefăcătoare, milostiv, plin de compasiune, iubitoare Cel care continuu dusuri toată creaţia cu binecuvântări, hrană şi prosperitate
RHM Root: uter, rudenie, milă, compasiune, sensibilitate care necesită exercitarea de binefacere.
ir-Rahim = plin de compasiune, milă, Cel care dă chiar mai mult pentru cei care trăiesc în armonie iubitoare şi dreptate
RHM Root: uter, rudenie, milă, compasiune, sensibilitate care necesită exercitarea de binefacere.
Maliki yawm id-din
Maliki = lord, master, proprietarul, operatorul
MLK Root: la propriu, poseda, dobândi, de control, de regulă, au stăpânire peste, stăpân peste, pentru a fi maestru de.
yawm zi =, vârstă, era, de timp, o perioada de timp, moment
id-din = religie, credinta, crez, suveranitatea, prezentarea, credinţă, responsabilitate
Rădăcină d-â-n: să fie îndatorat, să datorez, care urmează să fie supus, să fie sub puterea cuiva, datorez supunere, pentru a rambursa. Bawa Muhaiyaddeen a spus: DIN înseamnă lumina care este perfect pură, DIN este ceea ce a existat la început, "lucru vechi", care iniţial era cu Dumnezeu şi este întotdeauna cu El.
iyyaka na `Budu wa iyyaka Nasta" din
iyyâka = la tine si numai tu, să te singur, numai tie, ţie şi nimeni altul
iyyâ: cu tine, de voi
ka: tu (două sufixul persoană masculin singular)
cult na'budu = noi, vom servi, îl adorăm
na: (prefix imperfect)
"BD-Root: pentru a servi, se închine, ador, veneram, prezintă
u: (sufix indicativă, plural 1st person)
wa = şi, şi, de asemenea, în timp ce, în timp ce, dar, împreună, cu
nasta'în = căutăm ajutor de la
Root 'A-n-: pentru ajutor, asistenţă, ajutor
ihdina s-Sirat al-mustaqim
ihdi-na ghid = ne, ne arată, ne conduc
ihdi: HDY Root: ghid, spectacol, direct, să fie conştient, pentru a fi dus înapoi, să fie corect condus cu bunătate până când unul ajunge la scop. Aceasta este, de asemenea, rădăcina de al-Hadi, Ghidul, Leader.
na: pronume, referindu-se la noi, sau ne.
s-Sirat = curs, cale, cale
în mod specific, o cale care este chiar, larg şi poate fi uşor de urmat în scopul.
Al-mustaqîm = drept cel mai scurt, neted, exactă, dreapta
Root q-m: te ridici. stand up, stand picioare: face drepte, reforma corecta,, ridica, reînvia, numi, trezi. Aceasta este, de asemenea, rădăcina de Al-Qayyûm, Self-existente, Cel care stă singur.
Sirat al-ladhina unei "Amta` alayhim
ghayr il-maghdûbi "alayhim wa la d-Dalin
Sirat = curs, cale, cale
în mod specific, o cale care este chiar, larg şi poate fi uşor de urmat în scopul.
Al-ladhîna = cei care, oricine
unele manuscrise timpurii om citit, mai degrabă decât al-na ladh
an'amta = ai fi dăruit har, aţi favorizat, ai binecuvântat
Root-n `-m: a darui voturi pentru, să fie eliminate cu gratie, pentru a face confortabil, pentru a lua dureri mari, de a trăi în confort şi lux, viaţă uşoară
TA: tu (subiectul, masc persoană doilea cânta)
'Alayhim =-le, asupra lor, asupra lor
(Prep) "pe ala, la, peste, faţă de, pentru
ghayr = spre deosebire, de la diferite, altele decât
IL-maghdûbi = destinatarul de furie, frustrare, enervare
gh Root-db: înseamnă a fi cruce, suparat, iritat, furios, enervat, înfuriat.
'Alayhim =-le, asupra lor, asupra lor
(Prep) "ala: pe, la, peste, faţă de, pentru
wa la = şi, nu, nici, nici, nici măcar
d-Dalin = unul care ar abate de la scopul, unul care merge pe un drum greşit, cel care este deviat
dll Root: mijloc de a se rătăci, du-te rătăcire, ca să greşească, să fie induşi în eroare, să fie înşelaţi.
Pagina 1 din 1
Permisiunile acestui forum:
Nu puteti raspunde la subiectele acestui forum
Dum Mai 08, 2011 5:04 am Scris de Vizitator
» FORUM PIERDUT NU MAI ACESATI ACEST FORUM
Mier Mai 04, 2011 11:16 pm Scris de Vizitator
» FORUM PIERDUT NU MAI ACESATI ACEST FORUM
Mier Mai 04, 2011 11:09 pm Scris de Vizitator
» Femeia musulmana si hijabul
Mier Apr 13, 2011 6:32 am Scris de Lili_Selma
» Eu Sunt ~ Meryem ~
Mier Apr 13, 2011 6:24 am Scris de ~ Meryem ~
» As salam alaykum
Mier Apr 13, 2011 6:14 am Scris de ~ Meryem ~
» Despre Postul Ramadan
Mier Apr 13, 2011 5:56 am Scris de Lili_Selma
» Opinii gresite despre Islam
Mier Apr 13, 2011 4:41 am Scris de Lili_Selma
» As salam aleykum
Mier Apr 13, 2011 3:36 am Scris de Vizitator